-
1 короче
короче — shorter -
2 короче
-
3 короче воробьиного носа
• КОРОЧЕ ВОРОБЬИНОГО НОСА coll=====1. [subj: concr or abstr]⇒ (often of a story, essay etc that turns out shorter than expected) sth. is very brief:- X is awfully short.♦ [author's usage] О многом хотел рассказать дворник Штабелю, очень о многом, но, хоть и прошло столько лет, новости его оказались не длиннее воробьиного носа (Максимов 3). The yardman felt that he should have such a lot to tell Stabel, yet after all those years his news wouldn't have covered the back of a postage stamp (3a).2. [subj: abstr]⇒ sth. is of short duration:- X короче воробьиного носа≈ X is short-lived (fleeting, short).Большой русско-английский фразеологический словарь > короче воробьиного носа
-
4 короче
shorter -
5 короче
-
6 короче
-
7 короче
-
8 короче
-
9 короче
(compar. of короткий), shorter; adv. briefly, more concisely;
короче говоря - in short, briefly -
10 короче воробьиного носа
разг., шутл.lit. shorter than a sparrow's beak; quite short; scanty, curtailedПовестушка моя короче воробьиного носа - и называется "Конец Чертопханова". (И. Тургенев, Письмо Я. П. Полонскому, 28 сент. 1872) — My new story is quite short and goes under the title 'The End of Chertopkhanov.'
Русско-английский фразеологический словарь > короче воробьиного носа
-
11 короче
-
12 короче
1) General subject: in brief, in short, in word, let's cut the bullshit (призвать собеседника говорить по существу)2) Colloquial: bottomline3) Mathematics: (от "короткий") briefly, (от "короткий") more concisely, (от "короткий") shorter -
13 короче (от короткий)
Mathematics: briefly, more concisely, shorterУниверсальный русско-английский словарь > короче (от короткий)
-
14 дни становятся заметно короче
General subject: days are growing distinctly shorterУниверсальный русско-английский словарь > дни становятся заметно короче
-
15 чуть короче
General subject: a thought shorter -
16 эта дорога гораздо короче
General subject: this road is ever so much shorterУниверсальный русско-английский словарь > эта дорога гораздо короче
-
17 вся область спектра с излучением короче
Radiation of all wavelengths shorter than 3000 A is absorbed by atmospheric gases…Русско-английский словарь по космонавтике > вся область спектра с излучением короче
-
18 Н-224
КОРОЧЕ ВОРОБЬИНОГО НОСА coll AdjP Invar subj-compl with быть» fixed WO1. ( subj: concr or abstr) (often of a story, essay etc that turns out shorter than expected) sth. is very briefX короче воробьиного носа = X wouldn't have covered the back of a postage stampX is awfully short.(author's usage) О многом хотел рассказать дворник Штабелю, очень о многом, но, хоть и прошло столько лет, новости его оказались не длиннее воробьиного носа (Максимов 3). The yardman felt that he should have such a lot to tell Stabel, yet after all those years his news wouldn't have covered the back of a postage stamp (3a).2. ( subj: abstr) sth. is of short durationX короче воробьиного носа - X is short-lived (fleeting, short). -
19 короткий
1. net2. short circuitуведомление, предупреждение за короткий срок — short notice
3. shorterзаход на посадку по короткой " коробочке " — short approach
жизнь коротка, искусство вечно — art is long, life is short
короткий взрыватель, взрыватель с замедлением — short fuse
4. stubbly5. short; brief; intimate«Короткий парламент» — Short Parliament
6. in a word; in shortкороткий рассказ ; новелла — short story
одним словом, короче говоря — in a word
7. short; brief; conciseзаход на посадку по короткой "коробочке" — short approach
короткий срок; неполное число рабочих часов — short time
8. little9. shortlyСинонимический ряд:1. близкие (прил.) близкие; интимные; тесные2. краткие (прил.) краткие; кратковременные; краткосрочные; мгновенные; минутные; недолгие; недолговременные; непродолжительные; секундные3. куцые (прил.) кургузые; куцые4. низкие (прил.) коротенькие; малорослые; невысокие; низенькие; низкие; низкорослые; приземистые5. сжатые (прил.) конспективные; лаконичные; лапидарные; немногословные; сжатые; скупыеАнтонимический ряд:длинные; длительные; долгие -
20 на
1. предл.1. (пр., вн.; сверху, на поверхности, имея основанием, поддержкой; тж. перен.) on, upon (об. без удар.); (вн.; в тех же случаях тж.) on to (редко: если необходимо подчеркнуть направление)на столе, на стол — on the table
на стене, на стену — on the wall
на бумаге — on paper (тж. перен.)
с кольцом на пальце — with a ring on one's finger
надевать кольцо (себе) на палец — put* the ring on one's finger
опираться на палку — lean* (up)on a stick
висеть на крюке — hang* on a hook
иметь что-л. на (своей) совести — have smth. on one's conscience
полагаться на кого-л., на что-л. — rely (up)on smb., (up)on smth.
ступить на платформу — step onto, или on to, the platform
висеть на потолке — hang* from the ceiling
2. (пр.; где?, при обозначении стран местностей, улиц) in; (пр.; при обозначении предприятий, учреждений, занятий и т. п.) at; (пр.; около, у) on; (вн.; куда?, в тех же случаях) to; (вн.; в направлении) towardsна концерте — at a concert
город на Волге — a town on the Volga
дом стоит на дороге — the house* is on the road
на концерт — to a concert
выйти на Волгу — come* to the Volga
двигаться на огонь — make* towards the fire
на севере, на юге и т. п. (с северной, с южной и т. п. стороны) — in the north, in the south etc.
на север, на юг и т. п. (к северу, к югу, и т. п.) — northwards, southwards, etc., (to the) north, (to the) south, etc.
поезд на Москву на Тверь и т. п. — the train to for Moscow, to for Tver, etc.
3. (пр.; при обозначении средства передвижения) byехать на поезде, на пароходе — go* by train, by steamer
ехать на машине ( автомобиле) — go by car, drive* in a car
ехать на извозчике — go* in a cab
кататься на лодке — go* boating, boat
краска, тёртая на масле — paint ground in oil
на десятом году ( своей жизни) — in one's tenth year
на Новый год ( в день Нового года) — on New Year's day
на той, на прошлой неделе — last week
на другой, на следующий день — the next day
6. (вн.; для; при обозначении срока, при предварительном определении времени) forкомната на двоих — a room for two
план на этот год — the plan for this year
собрание назначено на четверг на пятое января — the meeting is fixed for Thursday for the fifth of January
7. (вн.; при обозначении средств к существованию) on8. (вн.; при определении количества чего-л. денежной суммой) (smth.'s) worth (of smth.)9. (вн.; при обозначении средства или единицы измерения) byпродавать на вес, на метры, на метр — sell* by weight, by metres, by metre
10. (вн.; при обозначении количественного различия) by, но если данное существит. предшествует определяемому слову, об. не переводится:короток на дюйм — short by an inch, an inch short
11. (вн.; при обозначении множителя или делителя) by; (при словах, обозначающих результат деления, дробления) in, into, toделить на (две, три и т. д.) части — divide into (two, three, etc.) parts
резать на куски — cut* in(to) pieces
рвать на части, на куски — tear* to pieces
♢
на месте ( на надлежащем месте) — in placeкласть на место — replace, put* in its place
на солнце ( под его лучами) — in the sun
на (чистом, вольном) воздухе — in the open air
на улице ( вне дома) — out of doors, outside
на его глазах ( при нём) — before his eyes
не на словах, а на деле — in deed and not in name
на этом, на иностранном, на греческом и т. п. языке — in this language, in a foreign language, in Greek, etc.:
написать что-л. на этом языке, на греческом языке — write* smth. in this language, in Greek
говорить и писать на каком-л., на греческом и т. п. языке — speak* and write* a language, Greek, etc.
рукопись на греческом и т. п. языке — a Greek, etc., manuscript
переводить на другой язык, на французский и т. п. — translate into another language, into French, etc.
положить на музыку — set* to music
сеть на корабль, на пароход — go* on board
на страх врагам — to the dread of one's enemies
на этот раз — for (this) once, this time
на случай см. случай
на всякий случай см. всякий
2. межд. разг. (повелительное)глядеть на кого-л., на что-л. см. глядеть; тж. и другие особые случаи, не приведённые здесь, см. под теми словами, с которыми предл. на образует тесные сочетания
( вот) here; here you are; ( возьми это) here, take it3.♢
вот тебе и на! разг. — well!; well, really!; well, I never!, well, how do you like that?
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ночь короче дня — Студийный альбом Арии Дата выпуска сентябрь 1995 Записан 1994 1995 … Википедия
Noch Koroche Dnia — Infobox Album | Name = Ночь Короче Дня Type = Album Artist = Aria Released = 1995 Genre = Heavy Metal Length = 45:05 Label = Moroz Records Producer = Vitaly Dubinin, Vladimir Holstinin Reviews = Last album = Кровь За Кровь (1991) This album =… … Wikipedia
Noch koroche dnya — Studio album by Aria Released 1995 Genre … Wikipedia
Death Magnetic — Death Magnetic … Википедия
The Stranger (novel) — The Stranger 1st US version … Wikipedia
25 августа — ← август → Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс 1 2 3 4 5 6 7 … Википедия
Рейн — У этого термина существуют и другие значения, см. Рейн (значения). Рейн нем. Rhein, фр. Rhin, нидерл. Rijn … Википедия
Reign In Blood — Студийный альбом Slayer Дата выпуска 7 октября … Википедия
Беркут, Артур — У этого термина существуют и другие значения, см. Беркут (значения). Артур Беркут … Википедия
Дофаминовый рецептор — Дофаминовые рецепторы класс метаботропных рецепторов, сопряжённых с G белками, играющих важную роль в функционировании центральной нервной системы позвоночных. Основной эндогенный лиганд этих рецепторов дофамин. Дофаминовые рецепторы… … Википедия
Reign in Blood — Reign in Blood … Википедия